U Payalchí’ob J’meno’ob

Una creación de MIGUEL GÁLVEZ TARONCHER

Rezos Sacerdotales de México

 (y el sincretismo en Mesoamérica)

La experimentación sonora con la voz humana, expresando en un lenguaje musical contemporáneo elementos de la prosodia, ritmificación, entonación y acentuación de las manifestaciones poético-músico-religiosas del México ancestral conforman la obra U Payalchí’ob j’meno’ob del músico español Miguel Gálvez.

El texto utiliza las lenguas maya, quiché, tzotzil, náhuat, zapoteca y española y, en este sentido, el empleo de fórmulas cerradas, repetitivas en la tradición oral, se convierte en fundamental, ya que garantiza la perpetuación en el tiempo y en el espacio de los saberes tradicionales, por ejemplo en el Rabinal Achí (único texto de teatro prehispánico que se conserva en la actualidad), en el que cada uno de los personajes repite el parlamento que ha escuchado del otro antes de avanzar en el suyo.

En este sugerente espectáculo toman preeminencia, entre otras influencias, el texto del Rabinal Achí, los cantos de J’meen, canciones indígenas como Laumen o el Coyote, o el Baile del Tun. Los conjuros tzotziles y los rezos sacerdotales mayas crean un sincretismo entre los rezos cristianos y los prehispánicos y entre la expresión musical latina y la precolombina.

 

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Anuncios